Vous trouvez ci-après les présentations disponibles à télécharger. Veuillez noter que certaines présentations ne sont pas autorisées pour la publication et ne sont pas disponibles pour le téléchargement.
Mercredi, 22 novembre 2017 | Jeudi, 23 novembre 2017
09:30 | Accueil | |
10:00 | Mots de bienvenue |
|
Conseiller d’Etat Lukas Engelberger (all.), chef du département de la santé du Canton de Bâle-ville | ||
Nino Künzli (all.), directeur, Swiss School of Public Health (SSPH+), et directeur suppléant, Swiss Tropical and Public Health Institute, Bâle | ||
10:20 | Introduction | |
D’une santé personalisée à une santé publique Nicole Probst-Hensch (all.), professeur et membre de la direction, Swiss Tropical and Public Health Institute, Bâle > Télécharger la présentation |
||
10:45 | Conférences plénières : Nouvelles pistes de recherche pour la compréhension des maladies et de la prévention | |
Modération: Isabel Zihlmann |
||
Epidémiologie digitale Marcel Salathé (all.), directeur, Laboratoire d'épidémiologie digitale, EPFL, Lausanne > Télécharger la présentation |
||
Les empreintes biologique de l'adversité sociale Silvia Stringhini (fr.), maître assistante, Institut universitaire de médecine sociale et préventive IUMSP, Lausanne > Télécharger la présentation |
||
L’importance de cohortes représentatives pour la recherche en santé personalisée et publique Annette Peters (all.), directrice, Institut für Epidemiologie II, Helmholtz Zentrum Munich (DE) > Télécharger la présentation |
||
Génome et nutrition – aliments pour la prévention Hannelore Daniel (all.), Centre scientifique Weihenstephan pour la nutrition, sol et environnement, Université technique Munich (DE) > Télécharger la présentation |
||
12:25 | Repas du midi | |
14:00 | Sessions parallèles » LIENS | |
15:15 | Pause | |
15:45 | Conférences plénières : Perspectives sociétales | |
Modération: Martine Bourqui-Pittet & Dominique Sprumont |
||
Régulation des banques de données biologiques Franziska Sprecher (all.), professeur-assistant, département de droit publique, Université de Berne > Télécharger la présentation |
||
Social science perspectives on citizen engagement Constanze Pfeiffer (all.), cheffe de projet scientifique, département épidemiologie et santé publique, Swiss Tropical and Public Health Institute, Bâle > Télécharger la présentation |
||
HBM4EU: human biomonitoring, from local initiatives to a European joint effort Erik Lebret, (angl.) National Institute for Public Health and the Environment (RIVM), BA Bilthoven (NL) |
||
17:00 | Apéritif | |
18:30 | Programme de soirée - Restaurant Altes Warteck |
Langues: Allemand (all.) / Français (fr.) / Anglais (angl.)
Traduction simultanée des conférences plénières fr. > all./angl. et all. > fr./angl. Les exposés en anglais ne sont pas traduits.
avl interprètes effectue la traduction simultanée allemand - français - anglais.
08:30 | Accueil | |
09:00 | Mots de bienvenue |
|
Jürg Utzinger (all.), directeur, Swiss Tropical and Public Health Institute, Bâle | ||
09:15 | Conférences plénières : Innovations et leurs applications dans la vie quotidienne | |
Modération: Günther Fink |
||
Données médicales et génétiques géoréférencées au lieu de résidence pour un service de santé publique de précision Stéphane Joost (fr.), Laboratory of Geographic Information Systems LASIG, EPFL, Lausanne > Télécharger la présentation |
||
Digital technologies for population health and health equity gains: the perspective of public health associations James Chauvin (angl.), Past-President World Federation of Public Health Associations and former Director of Policy at the Canadian Public Health Association, Ottawa (CA) > Télécharger la présentation |
||
La santé personalisée sous l’angle de la rentabilité Andreas Gerber-Grote (all.), directeur, département santé ZHAW, Winterthur > Télécharger la présentation |
||
10:30 | Pause | |
11:00 | Table ronde : Comment la santé personalisée peut-elle atteindre le système de santé? | |
Christian Lohr (all.), Conseiller national et vice-président, Pro Infirmis, Kreuzlingen | ||
Stefan Spycher (all.), vice-directeur, Office fédérale de la Santé publique OFSP, Berne | ||
Marcel Tanner (all.), président SCNAT, président SSPH+, professeur émerité et directeur emeritus, département épidemiologie et santé publique, Swiss Tropical and Public Health Institute, Bâle | ||
Urs A. Meyer (d), emeritierter Professor für Pharmakologie, Biozentrum, Universität Basel | ||
Dominique Sprumont (fr.), vice-directeur institut de droit de la santé, Université de Neuchâtel et vice-directeur Swiss School of Public Health (SSPH+) | ||
Animation : Luca Crivelli, professeur, Direktor des Departements Betriebswirtschaft, Gesundheit und Sozial Arbeit der Fachhochschule der italienischen Schweiz (SUPSI), et vice-directeur Swiss School of Public Health (SSPH+) Nicole Probst-Hensch (all.), professeur et membre de la direction, Swiss Tropical and Public Health Institute, Bâle |
||
12:00 | Repas du midi | |
13:00 | Sessions parallèles » LIENS | |
14:15 | Pause | |
14:45 | Conférences plénières : Offres de prévention personnalisées | |
Modération: Julia Dratva |
||
L'avenir du Data Sharing dans le système de santé publique Ralf Damerau (d), Solution Sales Manager IBM Storage, IBM Zürich > Télécharger la présentation |
||
Médecine de famille – les différents niveaux de la médecine personalisée Carlos Quinto (all.), responsable du département Santé publique FMH et Senior Scientific Collaborator, Swiss Tropical and Public Health Institute, Bâle > Télécharger la présentation |
||
15:40 | Mots de clôture | |
Corina Wirth (all.), directrice, Santé publique Suisse, Berne | ||
Nino Künzli (all.), directeur, Swiss School of Public Health (SSPH+), et directeur suppléant, Swiss Tropical and Public Health Institute, Bâle | ||
Nicole Probst-Hensch (all.), professeur et membre de la direction, Swiss Tropical and Public Health Institute, Bâle | ||
16:15 | Fin de la conférence |
Langues: Allemand (all.) / Français (fr.) / Anglais (angl.)
Traduction simultanée des conférences plénières fr. > all./angl. et all. > fr./angl. Les exposés en anglais ne sont pas traduits.
avl interprètes effectue la traduction simultanée allemand - français - anglais.